北京赛车pk10开奖记录 > 考研英语 >

①句指出当前有关育儿行为的一个观念趋势:北京赛车开奖结果

2019-04-25 20:05:44 考研英语55℃
编辑:卢本伟

  几十年以前,父母让孩子在无人照看时玩耍还是很常见的事,今天这种行为很可能会让他们惹上烦。父母因“忽视(neglect)孩子”而受到的新闻已经屡见不鲜, 但是许多父母认为那些被的“忽视”行为是孩子成长过程所必需的。本文中作者首先指出儿童服务处(CPS)的强制干预使父母们在育儿上处境,进而指出当今对儿童安全的推测和报道脱离实际,这是父母遭受不合理的主要原因。

  翻译:几十年之前普遍的育儿行为,现在被认为是忽视孩子的行为,甚至是犯为。很难估计这种(观念转变)趋势有多普遍,因为各州对忽视孩子行为的分类不一致,还因为父母被的原因也千差万别,但许多专家--包括律师,经济学家,社会学家和处境的父母--都同意这是个日益严重的问题。

  点评:段 I 引出要评论的主题:父母以往常见的育儿行为现在被认为是忽视孩子的行为,这个问题日益严重。①句指出当前有关育儿行为的一个观念趋势,通过两组对比词汇a couple of decades ago VS now 以及 common VS neglectful引出观念的今昔对比:过去普遍常见的一些育儿行为,现在却被认作忽视孩子的行为。②句基于两个原因指出该趋势的普遍程度难以估计,但不可否认该趋势的日益严重性,用两个表示原因的表语从句说明为什么上述趋势普遍程度不可估计,但but一词将语义重点转向后面分句:(尽管趋势的普遍程度难以估计)许多专家都同意该趋势的日益严重性(growing problem),破折号内是对experts的补充说明,强调专家来自不同领域,增强可信度。

  翻译:的统计数据显示,被儿童服务处(CPS)从家中带走的孩子数量增长惊人。但被带走的孩子中有41%以上并没有被发现受到(父母)。

  点评:段 II 援引有关CPS带走孩子数量的统计事实。 ①句指出全国范围内CPS带走的孩子数量很多,注:美国各州区都有儿童服务处(CPS),做虐童事务调查、安排受的孩子到养父母的家庭等事项。②句转折(But)指出, (虽然上述数量惊人)但带走的很多孩子实际并未受到,暗示CPS在处理虐童事务时可能了一些没有行为的父母,此暗示信息为下文具体论述CPS调查对父母们造成的影响埋下伏笔。

  翻译:当你考虑到父母们所面临的后果时上述统计数字就更加糟糕。被(CPS)调查会让你的名字列入虐童者名单,该记录在就业背景审查时会被发现。被强制与孩子分离的,或者现实。律师费用。刑事。Erika Dorin最终在忽视孩子的中被宣告无罪,但这是以花费她四分之一的工资收入来支付律师费用的代价为前提的。诚然,没有人想要CPS去干预真正的或身体上的或忽视行为。但是这些父母们不这么想。

  点评:段 III 论述CPS对虐童事务的调查给父母们带来一系列麻烦。①句段落主旨句,点出父母们面临很多不利后果(consequences parents ce)。②③④⑤句具体罗列父母们面临的一系列麻烦,包括:虐童实名记录对就业的不利影响、强制与孩子分开、法律和诉讼费用等。⑥句用Erika Doring的例子来④⑤句:父母为无罪花费高额律师费,注:Erika Doring,一位美国妈妈,因忘记拿女儿的外套就将三岁女儿独自留在车上去取外套,虽然女儿独处的时间很短而且车上开着空调,这位母亲却因“忽视孩子”的行为被街坊举报而受到。⑦⑧句先让步认可CPS调查的意义,进而转折指出父母们的反对态度:⑦“Of course....But...”让步转折结构将两句衔接起来, no one 强调多数人认可CPS的做法,legitimate这里指“的”(allowed and acceptable according to law), 强调被法律认定的真正的或忽视儿童的行为,与上文Erika Doring的育儿行为被判无罪的例子相呼应,形成对比;⑧句中these folks在文中指父母,that’s not these folks说明父母们与上句提到的大多数人态度相反。

  翻译:“父母们感觉他们不能把十岁孩子留在家里自己冲去商店购物,因为有人可能会报警让他们陷入法律诉讼的噩梦,”专门研究法律系统如何解决儿童忽视问题的专家David Pimentel说。“他们不能让孩子独自放学回家,因为邻居们会如何想呢?”

  点评:段 IV 借法律专家所举两种情形来说明父母们的处境。①②句的直接引用部分用两个关系结构(don’t have the option of/can’t...., because)指出两种情形:一是父母们(Parents)不能把孩子独自留在家里自己去购物,二是父母们(They)不能让孩子独自放学回家,原因都是这两种行为都会被人(someone,腾讯分分彩官网, neighbors)举报。

  翻译:据司法统计局的全国犯罪者调查估计,2008年12岁以上的犯罪()率为每千人19.3人--自1973年以来降低了一半以上。12岁以下的孩子更加安全:他们的袭击率约为七分之一; 他们的抢劫率约为十二分之一; 他们的性侵率约为二分之一。陌生人案件--父母们最担心的--比人们想象的要少得多。

  点评:段 V 罪率角度指出孩子所受的安全没有想象得那么多。①②③句分别指出12岁以上(①)和12岁以下(②③)人群的犯罪率,②③句详细列举12岁以下孩子在各种犯罪形式中比例,冒号之前为结论,冒号后详细列出各种儿童的犯罪形式的比例。③句单独列出父母们最担心的一种犯罪形式:陌生人案件。上述比率分析总结出的结论:儿童所受到的没有想象那么严重。

  翻译:你可能想知道:(侵害儿童)犯罪率的下降是因为父母更严厉的监管和教养吗?处理这些统计数据的专家给出的答案是,不是。他们把犯罪率的下降归因于治安监管的增强、对者更积极的、手机的普及、以及类药品使用量的增加。

  点评:段 VI 援引专家观点指出,侵害儿童类的犯罪率下降并不是因为父母对孩子严格,而是其他多种因素综合作用的结果。①②句通过一问一答的设问指出侵害儿童类的犯罪率下降并不是因为父母对子女严格,②句末尾的no否定的是①句中的because of,犯罪率下降是个不可否定的事实,但是下降原因并不是父母的严格教养,crunch 熟词僻意,此处指处理大量数据(to deal with large amounts of data very quickly)。③句具体介绍专家对侵害儿童类犯罪率下降的原因分析,decline呼应①句中的down。

  翻译:所以客观地说,童年是最安全的年龄段了。但有关及其他的失实报道却深深印在了父母们的头脑中--也在那些看到无人陪同的孩子可能会报警的社区的头脑中,或者甚至在那些裁决父母是否存在忽视行为的陪审团的头脑中留下深深的烙印。

  点评:段 VII 由上两段论述“儿童面临的没有想象得多”进而开始分析“普遍认为儿童面临很多安全”的原因。 ①句承接上两段,总结上两段信息得出结论:童年是最安全的年龄段。“否定词+比较级”的结构表示最高级的含义。 ②句转折(But)指出,对儿童等相关的报道了父母、社区人员和陪审团人员对儿童安全问题的推测。those 回指破折号之前的minds,破折号之后引出受的两类人—社区人员和陪审团人员,进一步侧面说明了以往常见的育儿行为遭受不合理的原因:受到的社区人员会向法律部门举报父母的行为,受到的陪审团可能会给的父母。

  翻译:“如果耸人听闻的报道了对世界范围内儿童风险的估测并因此激起他们的恐惧,北京赛车开奖结果,陪审团在裁决父母的行为时可能会处于劣势地位,”Pimentel辩称。“因为陪审员会快速轻松地回想起那些儿童事件,他们会认为这些事件很常见,然后很快父母由于疏忽对这些“常见的”风险防范不力。

  点评:段VIII 援引Pimentel的观点指出的报道会对陪审团的裁决造成负面影响。 ①句概括指出的报道对的会使陪审团处于劣势地位。②句以标志词Because引出对陪审团处于劣势地位的原因分析:陪审员会很容易想到报道的很多儿童事件,并轻率地父母的失责。

搜索
网站分类